Tag Archives: أم كلثوم

Inta ‘Omri / إنت عمري، أم كلثوم

رجّعوني عينيك يامي اللي راحوا
Your eyes took me back to my days which has passed
علّموني أندم على الماضي وجراحه
They taught me to regret about the past and its pain
اللي شفته قبل ما تشوفك عينيا
All that I saw, before my eyes saw you
عمر ضايع يحسبوه إزاي عليا
?Was a lifetime lost, how could it be counted for me
إنت عمري اللي ابتدا بنورك صباحه
You are my life which with your light its dawn began
قد إيه من عمري قبلك راح وعدّى
So much of my life before you has gone and passed
يا حبيبي قد إيه من عمري راح؟
?My sweetheart, so much of my life has gone
ولا شاف القلب قبلك فرحة واحدة
And never did my heart see a single moment of happiness
ولا داق في الدّنيا غير طعم الجراح
Nor tasted in this world except the taste of bitter pain
ابتديت دلوقتي بس أحبّ عمري
Only now did I begin to love my life
ابتديت دلوقتي أخاف لالعمر يجري
(Only now did I start being afraid that my life would fly (run
كل فرحة اشتاقها قبلك خيالي
All happiness that I saw before you was my imagining
التقاها في نور عينك قلبي وفكري
They found it in the light of your eyes, my heart and my thoughts
يا حياة قلبي يا أغلي من حياتي
You, the life of my heart; you the most precious in my life
ليه ماقابلنيش هواك يا حبيبي بدري
?Why my dear, did I not encounter your love earlier
اللي شفته قبل ما تشوفك عينيا
All that I saw, before my eyes saw you
عمر ضايع يحسبوه إزاي عليا
?Was a lifetime lost, how could it be counted for me
إنت عمري اللي ابتدى بنورك صباحه
You are my life which with your light its dawn began
الليالي الحلوة والشّوق والمحبّة
The beautiful nights, and the longing and the love
من زمان والقلب شايلهم عشانك
From the past, the heart is keeping for you
دوق معايا الحبّ دوق حبّة بحبّة
Taste with me the love, taste (it) bit by bit
من حنان قلبي اللي طال شوقه لحنانك
From the kindness of my heart, that is longing for your affection
هات عينيك تسرح في دنيتهم عينيا
Bring your eyes to me so that my eyes can be released into their world
هات إيديك ترتاح للمستهم إيديا
Bring your hands for my hands to rest by its touch
يا حبيبي تعالي وكفاية اللي فاتنا
My love follow me, it’s enough, that which we have lost
هوّ فاتنا يا حبيب الرّوح شويّة؟
It’s not little what we have lost, lover of my life
اللي شفته قبل ما تشوفك عينيا
All that I saw, before my eyes saw you
عمر ضايع بحسبوه إزاي عليا
?Was a lifetime lost, how could it be counted for me
إنت عمري اللي ابتدى بنورك صباحه
You are my life which with your light its dawn began
يا أغلى من أيامي، يا أحلى من أحلامي
You’re more precious than my days, more beautiful than my dreams
خدني الحنانك خدني، عن الوجود وابعدني
Take me to your kindness, take me; from my existence and farthest away from me
بعيد بعيد أنا وإنت، بعيد بعيد وحدينا
Far far me and you, far far us alone
ع الحبّ تصحى أيامنا، ع الشّوق تنام ليالينا
With the love our days will awaken, and with our yearning our nights will fall asleep
صالحت بيك أيامي، سامحت بيك الزّمن
I reconciled with my days because of you, because of you I forgave the past
نسيتني بيك آلامي، ونسيت معاك الشّجن
Because of you I forgot my pain, and with you I forgot the sorrow
رجّعوني عينيك لأ يامي اللي راحوا
Your eyes took me back to my days which has passed
علّموني أندم على الماضي وجراحه
They taught me to regret about the past and its pain
اللي شفته قبل ما تشوفك عينيا
All that I saw, before my eyes saw you
عمر ضايع يحسبوه إزاي عليا
?Was a lifetime lost, how could it be counted for me

 .Translation by me

Lyrics provided by: Kilma Hilwa: Egyptian Arabic through Popular Songs: Intermediate

Level, by Bahaa Ed-Din Ossama

Also see: https://www.youtube.com/watch?v=XPGHpBOt5sE&feature=player_embedded, and http://www.shira.net/music/lyrics/inte-omri.htm